Quella che hai visto è una possibilità del futuro.
What you saw was one possibility of the future.
Dobbiamo discutere del futuro di tuo figlio.
We need to discuss your son's future.
Se adesso dovessi investire sul te stesso migliore del futuro, dove impiegheresti il tuo tempo e le tue energie?
If you were going to invest now in your future best self, where would you put your time and your energy?
Nulla è esagerato per la moglie del futuro presidente degli Stati Uniti.
Well, nothing's too much for the wife of the future president of the United States.
Storia, la storia del futuro è stata alterata e questa ne è la prova.
Thus, history, future history, has now been altered, and this is the proof!
Una storia interessante, ragazzo del futuro, ma c'è una cosa che non quadra.
It's a very interesting story, future boy... but there's one thing that doesn't make sense.
Se il me del futuro ora è nel passato, tu come fai a saperlo?
If the me of the future is now in the past, how could you possibly know about it?
È proprio questo che ha provocato il tuo incidente del futuro.
That's exactly what causes you to get in that accident in the future.
E' un reato capitale attentare alla vita del futuro capo dell'fbi.
It's a capital crime to try to kill the next big boss of the F.B.l., yes? - Yes.
Ho avuto una visione del futuro.
I saw a vision of the future.
Anche la persona più piccola può cambiare il corso del futuro.
Even the smallest person can change the course of the future.
E anche allora la gente del futuro i figli dei nostri figli non sapranno mai davvero che cosa abbiamo dovuto passare e le perdite che abbiamo subito.
And even then, the people of the future, our children's children will never truly know this awful time that we have gone through and the losses we took.
Quello che vedi è il fiore del futuro.
You're seeing the flower of the future.
Spirito del futuro, io temo voi più d'ogni altro spettro visto finora.
Ghost of the Future, I fear you more than any spectre I have seen.
Le nostre esperienze del passato e del futuro sono accadute prima delle esperienze attuali.
Our experiences in the past and the future occurred before these experiences right now.
Dice che preoccuparsi del futuro aiuta quanto masticare un chewing gum per risolvere un'equazione algebrica.
He says worrying about the future is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubble gum.
Stai invocando i guardiani del futuro di questo mondo, mortale.
You call upon the wards of this world's future, mortal.
Ma la nostra visione del futuro cominciò a divergere e alla fine decidemmo di rompere.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
Che altro puoi dire del futuro?
What else can you tell of the future?
È con grande piacere che stasera vi presento l'artefice del futuro del nostro antico Ordine.
It is with great pleasure tonight that I introduce the architect of our ancient order's future.
E se il tuo io del passato vede il tuo io del futuro...
And if your past self sees your future self...
Dagli il potere divinatorio e vivrà con la paura del futuro.
Give them the power of prophecy... and they may live in fear of the future.
La vostra partecipazione al lavoro del Dipartimento, significa che ora siete i guardiani del futuro.
Your participation in the bureau's work means you are now the guardians of the future.
Questa è la chiave del futuro.
This is the key to the future.
Immagino che gli storici del futuro ci condanneranno per non aver approfittato di questo momento per uccidere Sheldon.
I'm guessing that future historians will condemn us for not taking this opportunity to kill Sheldon.
I geni sono la chiave per aprire le porte del futuro, Erik.
Genes are the key that unlocks the door to a new age, Erik.
Quando accettiamo questo lavoro, eliminare lo scarto del futuro, diamo anche il consenso ad una clausola molto specifica.
When we sign up for this job, taking out the future's garbage we also agree to a very specific proviso.
Ora, a tal proposito, cio' che faremo e' pericoloso, be' no... e' pericoloso proprio ucciderlo, oltre al fatto che uno del futuro gira libero per troppo tempo, questa... stronzata dei viaggi nel tempo... ti frigge il cervello come un uovo.
What we'll do is dangerous in that regards though not as dangerous as killing him. On top of which, a man from the future runs free long enough this time travel shit fries your brain like an egg.
E' solo uno sconosciuto del futuro?
Just some random guy from the future?
L'unico luogo in cui può esistere è nei nostri pensieri del futuro.
The only place that fear can exist......is in our thoughts of the future.
Nell'interesse dei bambini, nell'interesse delle famiglie nell'interesse della comunità, nell'interesse del futuro, smettere per un momento di combattere e iniziare a parlare.
For the sake of the kids, for the sake of the family, for the sake of the community, for the sake of the future, let's stop fighting for a moment and start talking.
Ma c'è un altro problema che va di pari passo -- che l'Europa è sempre meno in contatto con il mondo -- ed è una specie di perdita del senso del futuro.
But there's another problem which goes along with this -- that Europe is increasingly out of touch with the world -- and that is a sort of loss of a sense of the future.
Sanno che questo è il pubblico di massa del futuro. Hanno bisogno di capirlo.
They know this is the mass audience of the future; they need to figure it out.
Ora sentite questo: Ogni settimana del futuro prossimo venturo, fino al 2050, ogni settimana, più di un milione di persone vanno ad abitare in città.
Now listen to this: Every week for the foreseeable future, until 2050, every week more than a million people are being added to our cities.
Ma c'è quest'altra entità, l'Io del futuro.
But then there's this other self, the future self.
L'Io del futuro vuole che quello del presente risparmi.
Whereas the future self wants the present self to save.
Queste non sono caratteristiche dei vecchi media, e sono a malapena valide per i media di oggi, ma definiranno l'intrattenimento del futuro.
And these are not characteristics of old media, and they're barely true of the media of today, but they will define the entertainment of the future.
E hanno cominciato a seguire e osservare i piccoli furti, i mandati di comparizione, quel tipo di cose -- sostanzialmente un grafico del futuro.
And so they started following and watching petty thefts, summonses, all kinds of things -- charting the future essentially.
Un gruppo di esperti fu invitato a discutere del futuro della città di New York nel 1860.
There was a group of experts who were invited to discuss the future of the city of New York in 1860.
Quindi come saranno i lavori del futuro?
So what are jobs going to be like?
A cosa potrebbe assomigliare l'aeroplano del futuro?
So how might the airplane of the future look?
Ci sono diversi posti a sedere che si adattano alla forma del futuro passeggero, con diversi dati antropometrici.
So we have very different seats which adapt to the shape of the future passenger, with the different anthropometrics.
Quelli che cambieranno le cose e i leader del futuro
Change-makers and future leaders have been created.
Minuscole macchine chimiche del futuro potranno un giorno riparare il DNA.
Tiny chemical machines of the future can one day, perhaps, repair DNA.
Non ha ricordo del passato e nessuna concezione del futuro, e le interessano solo due cose: il facile e il divertente.
He has no memory of the past, no knowledge of the future, and he only cares about two things: easy and fun.
Sir Ken Robinson -- la creatività è la chiave del futuro dei nostri figli.
Sir Ken Robinson -- creativity is key to our kids' future.
Quando riesci a bilanciare la quantità di dettagli che le persone inseriscono nelle rappresentazioni mentali del futuro prossimo e remoto, loro cominciano a prendere le decisioni su entrambi nello stesso modo.
To the extent that you can equalize the amount of detail that people put into the mental representations of near and far future, people begin to make decisions about the two in the same way.
Ci sono diversi scenari per i giornali del futuro.
There are several scenarios for the future newspaper.
Penso che il movimento ambientalista di cui faccio parte sia stato complice nel creare questa visione del futuro.
And I think the environmental movement of which I am a part of has been complicit in creating this vision of the future.
3.0470170974731s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?